(고통이나 웃음으로) 몸을 웅크리다; 몸을 자지러뜨리다.
To bend or curl one's body due to intense pain or laughter.
강한 고통이나 웃음으로 인해 몸을 웅크리거나 자지러뜨리는 것을 의미합니다.
To physically bend over or curl up in reaction to extreme pain or laughter. This phrase is commonly used to describe someone’s reaction when they are overcome by discomfort or find something extremely funny. It emphasizes an involuntary physical response, often doubling over at the waist.
주로 강한 불편함이나 재미있는 상황에 반응하여 허리를 굽히거나 몸을 웅크리는 반응을 나타냅니다. 본능적으로 허리를 숙이거나 몸을 구부리는 행동을 강조하는 표현입니다.
A: Did you see him double up in pain after he twisted his ankle?
B: Yes, he looked like he was in so much pain.
A: Poor guy. That must have hurt a lot.
B: Absolutely. He couldn’t even stand up straight.
A: 그가 발목을 삐고 나서 고통으로 몸을 웅크리는 거 봤어?
B: 응, 정말 많이 아픈 것 같았어.
A: 불쌍해라. 엄청 아팠을 거야.
B: 정말 그래. 똑바로 서지도 못하더라.
She doubled up with laughter after hearing the joke.
그녀는 농담을 듣고 웃음으로 몸을 자지러뜨렸다.
He suddenly doubled up in pain after lifting the heavy box.
그는 무거운 상자를 들다가 갑자기 고통으로 몸을 웅크렸다.
The children were doubling up with laughter during the comedy show.
아이들은 코미디 쇼를 보며 웃음으로 몸을 자지러뜨렸다.
When he stubbed his toe, he doubled up, clutching his foot in pain.
그는 발가락을 찧고 나서 고통으로 발을 움켜쥐고 몸을 웅크렸다.
She doubled up with laughter so hard that tears came to her eyes.
그녀는 너무 크게 웃어서 눈물이 날 정도로 몸을 자지러뜨렸다.
* (고통이나 웃음으로) 몸을 웅크리다, 몸을 자지러뜨리다 - 40%
이 의미는 웃음이나 고통으로 인해 몸을 구부리는 상황에서 자주 사용됩니다. 예를 들어 "He doubled up with laughter"처럼 많이 쓰입니다. - 웃음: laugh(가산명사/동사), laughter(불가산명사), laughing(동명사)
* 두 배로 하다 (두 배로 늘리다) - 30%
수량이나 양을 두 배로 증가시키는 의미로, 특히 도박이나 투자, 포커 등에서 칩을 두 배로 늘리는 상황에서 자주 사용됩니다.
* 함께 쓰다 (공간이나 자원을 공유하다) - 20%
공간을 공유하거나 자원을 같이 사용하는 상황에서 쓰이며, 예를 들어 "We had to double up in the hotel room"처럼 공간을 함께 쓰는 경우에 사용됩니다.
* 두 가지 역할이나 기능을 수행하다 - 10%
하나의 물건이나 사람이 두 가지 용도로 사용되는 경우를 나타내며, "The sofa doubles up as a guest bed"처럼 다용도 기능을 수행하는 물건을 설명할 때 쓰입니다.