(감정, 눈물, 감정 등을) 억누르다; 참다.
To restrain or control emotions, such as crying, anger, or laughter, often to avoid expressing them outwardly.
감정, 예를 들어 눈물, 분노, 웃음 등을 밖으로 드러내지 않기 위해 억제하거나 조절하는 것을 의미합니다.
To describe the act of suppressing or holding in emotions, particularly in situations where expressing them might be inappropriate or difficult. This phrase emphasizes self-control or the effort to contain strong feelings.
감정을 드러내는 것이 부적절하거나 어려운 상황에서 이를 억제하거나 참는 행동을 설명합니다. 이 표현은 주로 자기 통제력이나 강한 감정을 억누르려는 노력을 강조합니다.
A: Why didn’t you tell her how you felt?
B: I couldn’t. I was holding back my tears the whole time.
A: You should let it out sometimes. It’s okay to cry.
B: Maybe next time, but it was too hard for me then.
A: 왜 그녀에게 네 감정을 말하지 않았어?
B: 못했어. 내내 눈물을 억누르고 있었거든.
A: 가끔은 표현해도 돼. 우는 것도 괜찮아.
B: 아마 다음엔 그럴게. 그땐 너무 힘들었어.
She held back her tears as she said goodbye to her friends at the airport.
그녀는 공항에서 친구들에게 작별 인사를 하며 눈물을 참았다.
He tried to hold back his laughter during the serious meeting.
그는 진지한 회의 중에 웃음을 억누르려고 애썼다.
I couldn’t hold back my anger when I heard what happened.
나는 무슨 일이 있었는지 듣고 나서 분노를 억누를 수 없었다.
Despite the emotional speech, she managed to hold back her tears.
감동적인 연설에도 불구하고 그녀는 눈물을 참아냈다.
He held back his excitement until he received the official confirmation.
그는 공식적인 확인을 받을 때까지 흥분을 억누르고 있었다.
He barely managed to hold back his nausea during the car ride.
그는 차를 타는 동안 간신히 구역질을 참았다.